Actualité des Blogs Perso  
   
 
Menu Principal
Accueil
Contact
Publicité


Publicité


 
 
 Recherche
Google
 
 


 
 
Les derniers billets du Monde des Blogs


Un adolescent interrogé pour une traduction pirate du dernier Harry Potter

MARSEILLE (AFP) -

Un lycéen d'Aix-en-Provence (Bouches-du-Rhône) a été entendu par les enquêteurs sur la mise en ligne d'une traduction pirate du dernier tome des aventures d'Harry Potter mais ne semble pas avoir agi pour l'argent, a-t-on appris mercredi de source judiciaire.


L'adolescent, âgé de 16 ans et demi, a été libéré mardi au lendemain de son placement en garde à vue et "l'enquête se poursuit au plan préliminaire sous le contrôle du parquet", a-t-on précisé de même source car "il faut entendre d'autres personnes qui sont en cause".

"Il apparaît que ce jeune homme n'a pas agi dans un esprit lucratif, c'était un passionné", a-t-on encore indiqué, "c'est un Français qui se débrouille très bien en anglais".

Selon le quotidien Aujourd'hui en France/Le Parisien qui a révélé l'information, la traduction était téléchargeable quelques jours seulement après la sortie mondiale en anglais le 21 juillet du septième et dernier tome des aventures de Harry Potter, "Harry Potter and the Deathly Hallows" (Harry Potter et les reliques de la mort).

Les enquêteurs ont été "particulièrement surpris par la qualité de la traduction, qualifiée de quasi-professionnelle" et le site qui permettait d'accéder à la version française pirate a été définitivement fermé, selon le journal.

Selon Gallimard, qui édite la version française de Harry Potter, la Brigade centrale de répression de la contrefaçon industrielle et artistique (BCRCIA), "qui s'intéresse de près aux réseaux organisés qui réalisent des traductions pirates destinées à être diffusées sur internet", a lancé une enquête à l'occasion du lancement du dernier Harry Potter.

"Dès sa parution, le dernier volume de la saga de J.K. Rowling a été pris pour cible et des traductions de l'anglais vers le français circulent à l'heure actuelle sur internet", précise Gallimard dans un communiqué.

"Alertés par la BCRCIA", J.K. Rowling et Gallimard Jeunesse ont "accepté d'apporter leur soutien à l'enquête (...) dans le souci de rappeler que de tels actes de contrefaçon portent atteinte aux droits élémentaires des auteurs et des créateurs", poursuit le communiqué.

La version française du septième volume de la saga doit paraître le 26 octobre prochain.


Source : hautetfort.com
Clic pour lire la suite sur le billet Un adolescent interrogé pour une traduction pirate du dernier Harry Potter


Autres Articles à lire sur les Blogs :
Etre adulte… ou pas hautetfort.com
VATICAN ASSASSINS 2 hautetfort.com
Qu'est-ce le centrisme ? hautetfort.com
Si seulement je pouvais lui manquer hautetfort.com
Le tour de France du patrimoine (choix absolument arbitraire) : Saint Martin de Boscherville (76 hautetfort.com
Le mur et le bac à douche hautetfort.com
Les mensonges de Fillon hautetfort.com
Ratatouille! hautetfort.com
Les gladiateurs hautetfort.com
Un reptile par habitant hautetfort.com
Y fait bô hautetfort.com
hot pocket ! hautetfort.com
Lisez le Rapport MACHELON hautetfort.com
Alain LAMASSOURE : L'ouverture, François BAYROU en rêvait, Nicolas SARKOZY l'a fait hautetfort.com
Heroes , la suite : Quelques pistes (attention spoilers hautetfort.com
Typhon sur Tokyo, Ghibli et Taxi 4... hautetfort.com
HUMOUR D'ETE hautetfort.com
Marcel et la braguette tueuse hautetfort.com

 
Gagnez des Chéques !

Et des Cadeaux sur LesGagnants.com, des milliers d'Euros à distribuer, tentez votre chance dès maintenant !

Venez gagner des milliers d'Euros !

 
Logo & Sonnerie Portable

Magik-Mobile.net : le plus gros catalogue de sonneries et logos pour votre mobile. Plus de 30 000 références à télécharger !

Logo Sonnerie pour ton Portable

 

  Design by Zak - Copyright www.dizajn.biz